Our Story

Rob Celic and Marie Bouteillon founded Hexagramm in 2008. Answering the call of bilingual educators for a larger selection of classroom resources, Hexagramm partners with 300+ publishers all over the world to bring outstanding books to dual language classrooms.  

What Makes Us Unique

  • We work with over 300 publishers from multiple countries.

  • We tailor orders depending on the needs of your students, and supply rare and hard to find selections of books in Spanish, French and English.

  • Our standards are high, so the books we choose are the best on the market.

  • Every book we supply has been hand-picked by us, read by us and re-leveled to balance linguistic differences.

  • We aim to save teachers time, money and the hassle of ordering materials the traditional way. Our signature collections are designed to make building a classroom library easy and quick while keeping quality a high priority.     

Who We Are 

Robert Celic- Executive Director

Coming from a family of educators, Rob started Hexagramm Books with a teacher's perspective in mind.  Like many businesses, Hexagramm Books started small, with one French immersion client, and eventually grew into a one-stop-shop for more than 350 dual language programs across the country.

Rob studied Finance, Spanish and History at Indiana University, and in addition to his native English, he is proficient in Spanish and French.  


Marie Bouteillon- Chief Innovation Officer

As a dual language immersion consultant, Marie Bouteillon works primarily in Georgia and New York City.  Marie taught for nine years as an ESL and a bilingual teacher.  She was the founder of the award-winning French dual language program at PS 58 The Carroll School in Brooklyn, New York.  In recognition of her work in New York City, Marie was personally awarded the title of Chevalier des palmes académiques, the highest award granted to educators by the French Ministry of Education. Fluent in French and proficient in Spanish and Mandarin, Marie has a unique linguistic expertise that allows her to work across languages.